It a great weight that You place on my shoulders, but, if You ask me, at your word I will throw out the nets, sure that you will guide me” – and the Lord really has guided me.
E’ un peso grande quello che mi poni sulle spalle, ma se Tu me lo chiedi, sulla tua parola getterò le reti, sicuro che Tu mi guiderai, anche con tutte le mie debolezze.
I command you, in the name of the knights of Camelot, to open the doors of this sacred castle, to which God himself has guided us.
Ti ordino, nel nome dei cavalieri di Camelot, di aprire le porte di questo sacro castello al quale Dio stesso ci ha guidato.
It is the idea which founded our nation and has guided our development as a people.
È l'idea su cui si è fondata la nae'ione e che ha guidato la nostra crescita come popolo.
But your past has guided your present.
Ma il tuo passato ha diretto il tuo presente.
Since its first election in 1963, the Universal House of Justice has guided the Bahá’í world community to develop its capacity to participate in building a prosperous global civilization.
Dal momento della sua prima elezione nel 1963, la Casa Universale di Giustizia ha guidato la comunità mondiale bahá’í nello sviluppo della sua capacità di partecipare alla costruzione di una florida civiltà globale.
We’d like to thank all the eToro community members that have given us the feedback which has guided this long and thoughtful redesign process.
Vorremmo ringraziare tutti i membri della community di eToro che ci hanno fornito le risposte che hanno consentito di portare a termine questo lungo e attento processo di riprogettazione.
It's about a man who dedicated his life to delivering on the promise of the Army, and whose leadership has guided us all.
Riguarda un uomo che ha dedicato la sua vita ad adempiere alla promessa dell'esercito e la cui leadership... Ha guidato tutti noi.
Tonight is about delivering on the promise of the Army and a man whose leadership has guided us all.
Stasera si celebra il compimento degli obiettivi dell'esercito e un uomo, la cui guida ci ha mandati nella direzione giusta.
It is my father who has guided you all to this place.
E' mio padre che ha guidato tutti voi in questo luogo.
From astrology to celestial navigation, the cosmic map has guided us through alloflife'sjourneys...
Dall'astrologia alla navigazione celeste, la mappa cosmica ci ha guidati attraverso tutti i viaggi della vita...
One Abigail has guided you to another.
Una Abigail ti ha guidata all'altra.
Humanity's progress has guided our world to the edge of destruction.
Il progresso dell'umanità ha spinto il mondo... sull'orlo della distruzione.
Though it was a hardship except for those whom Allah has guided.
Fu una dura prova, eccetto che per coloro che sono guidati da Allah.
A commitment to innovation has guided Nu Skin in the development of cutting edge products to position itself as a leader in anti-aging.
Grazie al suo impegno volto all'innovazione, Nu Skin® ha sviluppato prodotti all'avanguardia che l'hanno resa un punto di riferimento nell'industria dell'anti-età.
Since 2001, the SC Johnson Greenlist™ ingredient selection programme has guided the company’s product development.
Dal 2001, lo sviluppo dei prodotti SC Johnson è guidato dal programma di selezione degli ingredienti Greenlist™.
Our understanding of operational processes has guided the development of ACF and our broad range of easy-to-integrate technology tools makes it possible for us to seamlessly implement it in any retail network.
La nostra conoscenza di processi efficaci ha guidato l’evoluzione dell’ACF, così da poter implementare senza problemi la nostra ampia gamma di strumenti tecnologici, in qualsiasi Rete di Concessionarie.
Not surprisingly, the force that has guided the suppression of this knowledge come from the exact bloodline of the political and religious leaders stated previously
Non ci sorprende, che la forza che ha guidato l'occultamento di questa conoscenza venga dalla stessa identica discendenza di sangue dei leaders politici e religiosi citati in precedenza.
If God has guided her to us, we'll hear her out.
Se Dio l'ha condotta da noi, allora la ascolteremo.
Why should God forgive me for what He Himself has guided me to do?
Perche' Dio dovrebbe perdonarmi per quello che Egli stesso mi ha detto di fare?
It has guided me my entire life.
Mi ha guidato per tutta la vita.
There's an old expression that has guided me through the dark valleys and hazy cul-de-sacs of life.
C'è un vecchio detto che mi ha guidato attraverso le valli oscure e i nebbiosi vicoli ciechi della vita.
Lilith has guided us to our rightful place, and there we shall lead all vampire-kind.
Lilith ci ha mostrato la retta via e là condurremo tutta la nostra razza.
This unwavering commitment has guided the personal and professional success of each student for almost a century.
Questo impegno costante ha guidato il successo personale e professionale di ogni studente per quasi un secolo.
From mixing up our first floor wax in a bathtub to taking a stand for people and the planet, the Johnson family has guided the purpose and principles of our company for generations.
Dalla nostra prima cera per pavimenti miscelata in una vasca da bagno al ruolo di paladini delle persone e del pianeta: attraverso le generazioni, la famiglia Johnson ha orientato gli obiettivi e i principi della nostra azienda.
It has guided templates that are ready to use and easy to adapt.
Ha guidato i modelli che sono pronti da usare e facile da adattare.
Thus I arrived at the following general idea which has guided my researches: for matter, just as much as for radiation, in particular light, we must introduce at one and the same time the corpuscle concept and the wave concept.
Così sono arrivato al seguente idea generale che ha guidato le mie ricerche: per la questione, così come per le radiazioni, in particolare luce, dobbiamo introdurre a uno e nello stesso tempo il concetto di corpuscolo e il concetto d'onda.
Take a look at the important research that has guided our work.
Ecco le importanti ricerche che hanno guidato il nostro lavoro.
The pilot is reassured to know that an expert who has guided thousands of flights is down there, available for help.
Il pilota è rassicurato se un esperto che ha guidato migliaia di voli è laggiù, disponibile ad aiutare.
Brussels, 16 April 2012 – The EU Charter of Fundamental Rights – now in force and legally binding for more than two years – has guided EU law-making from the very first draft all the way through to the statute book.
Bruxelles, 16 aprile 2012 - La Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea –in vigore e giuridicamente vincolante da più di due anni - guida l'intero processo legislativo dell'UE, dalla prima stesura degli atti fino alla loro pubblicazione.
Without them we have nothing, and forgo the moral compass which has guided us so well in the past.
Senza questi valori non abbiamo più nulla e vaghiamo alla cieca, privi della bussola morale che così bene ci ha guidati finora.
His global and integrated vision of the luxury product trade has guided him in taking over the company management.
La sua completa ed integrata visione del commercio del prodotto di lusso l'ha supportato nell'assumere la gestione aziendale.
A sentence from my patriarchal blessing has guided me: “Jay, keep your body free from the temptations and evils that present themselves.
Sono stato guidato da questa frase della mia benedizione patriarcale: “Jay, mantieni il tuo corpo libero dalle tentazioni e dai mali che ti si presenteranno.
Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example.
Essi sono coloro che Allah ha guidato: attieniti alla loro guida.
That concept resonated with me, and it has guided my career path.
Questo concetto ha risuonato dentro di me, mi ha guidato nella mia carriera.
4.5558111667633s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?